来源:https://www.chenhuijing.com
作者:Chen Hui Jing
我遇到过一些人,他们根本不认为css与国际化有关,但如果你仔细想想,国际化不仅仅是把你网站上的内容翻译成多种语言,然后就收工了。该内容的呈现方式有各种细微的差别,这些细微的差别会影响到母语人士使用您的网站的体验。
对于国际化,没有统一的规范定义,但是W3C提供以下指导:
国际化是指在设计和开发产品、应用或文档时,为不同文化、地区或语言的目标受众提供方便的本地化服务。
这涉及的内容很多,从Unicode和字符编码的使用,到服务于翻译内容的技术实现,以及上述内容的呈现方式,都有很多内容要涉及。今天,我只讨论与多语言支持有关的CSS相关方面。
CSS通过告诉浏览器应该如何设置样式和布局来描述网页的表示。我们可以使用多种方法在具有CSS的多语言页面上将不同的样式应用于不同的语言。
此外,还有一些CSS属性为文字和书写系统提供了布局和排版功能,这些功能超出了目前在web上常见的基于拉丁语的水平自顶向下的功能。
因此,请系好安全带,因为这可能最终是一篇冗长的文章。
你有没有想过,Chrome浏览器是怎么知道问你要不要翻译网页内容的?这是因为 <html> 元素上的 lang 属性。
lang 属性是一个非常重要的属性,因为它标识web上文本内容的语言,而且这种信息在许多地方都被使用。上面提到的Chrome的内置翻译,针对特定语言的内容的搜索引擎以及屏幕阅读器。
也许你没有想到屏幕阅读器,但如果你不是屏幕阅读器的用户,或者你不认识屏幕阅读器的用户,你可能不会想到屏幕阅读器。屏幕阅读器使用语言信息,因此可以以适当的口音和正确的发音读出内容。
语言相关的风格设计的关键在于在页面标记中正确使用 lang 属性, lang 属性可以识别ISO 639 language codes作为值。
在大多数情况下,你会使用像 zh 这样的两个字母代码来表示中文,但中文(在其他语言中,如阿拉伯语)被认为是由许多语言组成的大语言,其中有更多的主语子标记。
有关如何构造语言标签的详细说明,请参考HTML和XML中的语言标签。
一般指导原则是 html 元素必须始终具有 lang 属性集,然后该属性将被所有其他元素继承。
<html lang="zh">
在同一页面上看到不同语言的内容并不罕见。在这种情况下,您可以使用 <span> 或 <div> 包装该内容,并将正确的 lang 属性应用于该包装元素。
<p>The fourth animal in the Chinese Zodiac is Rabbit (<span lang="zh">兔子</span>).</p>
现在我们已经弄清楚了这一点,下面的技术将假定 lang 属性已经被负责任地实现。
结果发现 :lang() 伪类选择器并不那么出名。但是,此伪类选择器非常酷,因为即使在元素外部声明了语言,它也可以识别内容的语言。
例如,一行标记有两种语言:
<p>
We use <em>italics</em>
to emphasise words in English,
<span lang="zh">但是中文则是用<em>着重号</em></span>.
</p>
可以使用以下样式:
em:lang(zh) {
font-style: normal;
text-emphasis: dot;
}
如果你的浏览器支持 text-emphasis CSS属性,你应该可以看到在 <em> 中的每一个中文字符上添加强调符号(传统上用于强调东亚文字的排版符号),Chrome浏览器需要 -webkit- 前缀。
但问题是, lang 属性不是应用在 <em> 元素上,而是应用在它的父类上。伪类仍然可以使用,如果我们使用更常见的属性选择器,例如 [lang="zh] ,那么这个属性必须在 <em> 元素上才能生效。
这就引出了我们的下一个技术,使用属性选择器。这让我们可以选择具有特定属性的元素或具有特定值的属性。
匹配属性选择器的方法有七种,但是我只讨论那些我认为与 lang 属性更相关的方法。我所有的示例都使用中文作为目标语言,因此使用 zh 及其变体。
首先,我们可以使用以下语法完全匹配 lang 属性值:
[lang="zh"]
/* 只匹配zh */
我在前面提到过,中文被认为是一种宏语言,这意味着它的语言标签可以用额外的特殊性来组成,比如说文字子标签 Hans 或 Hant (W3C说只有在必要时才用文字子标签来区分你所需要的,否则不要用),地区子标签 HK 或 TW 等等。
重点是,语言标签可以不只是两个字母,而是可以长一些。但最广义的类别永远是第一位的,因此,要以特定字符串开头的属性值为目标,我们使用这个 ^ 语法开头。
[lang^="zh"]
/* 将匹配 zh, zh-HK, zh-Hans, zhong, zh123… 前两个字 */
还有另一种涉及到 | 的语法,它将与选择器中的确切值匹配,或者与紧跟在 - 后面的值开始匹配。好像是为了语言子代码匹配而设计的,不是吗?
[lang|="zh"]
/* 将匹配 zh, zh-HK, zh-Hans, zh-amazing, zh-123 */
请记住,对于属性选择器,该属性必须位于要设置样式的元素上,如果该属性在父项或祖先项上将不起作用。
是的,你可以使用普通的类或id,虽然你将不再利用已经在你的元素上的便利。但是,可以肯定的是,如果确实愿意,为你的元素提供用于应用特定语言相关样式的类名,没有人会阻止你。
好了,选择器已经涵盖了。让我们来谈谈我们希望应用到与这些选择器相匹配的元素的样式。
writing-mode 的默认值为 horizontal-tb ,完全合乎逻辑,因为网络诞生于CERN,官方语言为英语和法语。而且,无论如何,大多数网络技术都是在英语国家开创的。
但是人类的奇妙给了我们3000多种书写语言,它们的文字和书写方向超越了从上到下的水平方向。
传统的蒙古文字是从左至右垂直运行的,而东亚语言(如日语,中文和韩语)在垂直书写时,则是从右至左运行的。允许你这样做的 writing-mode 属性分别是 vertical-lr 和 vertical-rl 。
还有 sideways-lr 和 sideways-rl 的值,它们使字形向侧面旋转。每个Unicode字符都有一个垂直方向属性,该属性会通知渲染引擎默认情况下字形的方向。
我们可以使用 text-orientation 属性更改字符的方向。当您在垂直排版的东亚文本中插入基于拉丁语的字词或字符时,通常会起作用。对于缩略语,您可以选择使用 text-combine-upright 的方式将字母压缩到一个字符空间。
有些人可能想知道从右到左的语言,如阿拉伯语、希伯来语或波斯语(仅举几例),以及CSS是否也适用于这些文字。
简而言之,CSS不应该用于双向风格设计。W3C的指南如下:
由于方向性是文档结构的一个组成部分,因此应使用标记来设置文档或信息块的方向性,或确定文本中仅靠Unicode双向算法不足以实现所需方向性的地方。
通过CSS应用此样式可能会被关闭,被覆盖,无法识别或在不同的上下文中被更改/替换。相反,建议使用 dir 属性来设置文字的基本显示方向。
网页上的所有内容都是一个盒子,CSS始终使用 top 、 bottom 、 left 和 right 的物理方向来指示我们要定位盒子的哪一侧。但是,当 writing-mode 的方向不是默认的从上到下的水平方向时,这些值会引起混淆。
盒子的物理侧和定位用的逻辑侧的书写方向矩阵及其对应值如下(从撰写本文时起,表格已从规格中删除):
容器的逻辑顶部使用 inset-before ,而容器的逻辑底部使用 inset-after 。容器的逻辑左使用 inset-start ,而容器的逻辑右使用 inset-end 。
也有相应的border、margin和padding的映射,分别是:
而在尺寸上的映射如下: width 与 inline-size 和 height 与 block-size 的映射。
数字系统是用来表达数字的书写系统,即使最常用的数字系统是印度教阿拉伯数字系统(0、1、2、3等等),CSS也允许我们用其他数字系统来显示有序列表。
预定义的计数器样式可以使用 list-style-type 属性,它涵盖了从 afar 到 urdu 的174个数字系统。你可以在MDN中查看完整的列表。
如果您对CSS计数器感兴趣,我在去年的某个时候写了关于它们的文章,其中探讨了在繁体中文上下文中使用的“ Heavenly-stem”和“ Earthly-branch”数字系统(以及CSS中的Fizzbuzz实现,因为为什么不)。
如前所述,东亚语言没有斜体的概念。相反,我们有着重点,可以将它们放置在字符上方或下方以强调文字,增强语气或避免歧义。
在以水平书写模式书写中文时,这些点位于字符上方,而在以垂直书写模式书写时,这些点位于字符左侧。
为了使CSS属性更具通用性,在[CSS文本装饰模块 Level 3](CSS Text Decoration Module Level 3)中引入了文本强调样式,文本强调位置和文本强调颜色。
您可以使用除点以外的其他符号,例如 circle , triangle 或单个字符作为字符串,位置和颜色也可以根据其各自的属性进行调整。
同一规范中还涵盖了行装饰,并为开发人员提供了对下划线和上划线的更精细控制(在规范的 level 4 中)。但是这对于那些有上升线或下行线的文字来说特别有用,因为它们经常会溢出基线。
CSS文本修饰模块第4级介绍了 text-decoration-skip ,该控件控制跨过字形的上划线和下划线的绘制方式。再有,某些事情在英语等语言中发生的频率较低,但是在很大程度上影响了诸如缅甸语这样的文字的美观性。
有两类用于访问OpenType功能的CSS属性,即高级属性和低级属性。规范建议尽可能使用高级属性。这主要取决于浏览器的支持。
例如, font-variant-east-asian 允许控制具有变体的字符的字形形式,例如简体中文字形与繁体中文字形。它是同一字符,但写法可能不同。
还有一种 font-variant-ligatures (变体连字),它提供了许多预设的字型和上下文形式的选项,如自由 discretionary-ligatures 或 historical-ligatures 或 contextual 。
可通过 font-feature-settings 访问低级属性,你可以在其中使用4个字母的OpenType标记来切换所需的功能(这取决于你的字体是否具有这些功能开头,但我们假设它具有这些功能) 。
有141个特征标签,从可选的分数到对齐,从可选的Ruby表示法到割零。这些CSS属性与字体文件本身的功能密切相关,因此,外部依赖性取决于你选择的字体。
internationalization (国际化)简称:i18n,因为在i和n之间还有18个字符,localization(本地化 ),简称L10n。 一般用语言_地区的形式表示一种语言,如:zh_CN表示简体中文
一般来讲,要翻译的文字比较多,所以最好为每门语言建立独立文件管理. 新建文件 lang/zh.js、 lang/en.js, 写入一些测试数据,下面去封装一个组件,用来切换语言,并将语言状态保存到cookie和Vuex中。
有些项目我们需要支持多种语言切换,满足国际化需求。 vue-i18n是一个vue插件,主要作用就是让项目支持国际化多语言,使用方便快捷,能很轻松的将我们的项目国际化。本文主要介绍使用vue-i18n实现切换中英文效果。
新建目录结构如下:assets/langs/index.js内容如下:loadLanguageAsync是实际用于更改语言的函数。比如在路由钩子中获取到当前语言环境加载对应语言包
内容以共享、参考、研究为目的,不存在任何商业目的。其版权属原作者所有,如有侵权或违规,请与小编联系!情况属实本人将予以删除!